Arquivo da categoría: Tradución

Das pequenas grandes cousas

Hai libros que, unha vez descubertos, producen un sismo interior que acaba por reconfigurar os cimentos do mapa sentimental propio. Son obras das que posúes a certeza de que tería sido un inmenso erro non chegar a coñecelas ao longo … Sigue lendo

Publicado en Crítica literaria, Literatura en lingua portuguesa, Tradución | Etiquetado , , , , , , | Deixa un comentario

Escrita atlántica

Esta sección que agora les ten un nome que explica a curiosidade inicial que espertou en min un título como Verbas atlánticas. Poesía inglesa, escocesa e irlandesa traducida por Plácido Castro. A coincidencia oceánica non deixa de ser unha feliz … Sigue lendo

Publicado en Crítica literaria, Tradución | Etiquetado , , , , , | Deixa un comentario

A elección de Else

Arthur Schnitzler (Viena, 1862-1931) é un dos escritores austríacos máis interesantes do tránsito do século XIX ao XX. Narrador e dramaturgo, tamén ensaísta e escritor de memorias, publicou algúns dos títulos máis celebrados en lingua alemá do primeiro terzo do … Sigue lendo

Publicado en Crítica literaria, Tradución | Etiquetado , , , , , | Comentarios desactivados en A elección de Else