Arquivos da etiqueta: Tradución

Espectros

Edward Bulwer-Lytton (Londres, 1803-Torquay, 1873) é un claro exemplo do ben voluble e inconstante que a deusa Fortuna pode chegar a ser cos escritores. No seu tempo, gozou de extraordinaria fama e, xunto a Thackeray e o propio Dickens, contouse … Sigue lendo

Publicado en Sen clasificar, Tradución | Etiquetado , , , , | Comentarios desactivados en Espectros

Hat trick

Teño dito ben veces, e non me cansarei de repetilo, que todo o que se faga para a proxección da nosa literatura alén das súas fronteiras idiomáticas é sempre unha achega positiva. Neste sentido, a tradución de textos galegos a … Sigue lendo

Publicado en Crítica literaria, Narrativa galega actual, Tradución | Etiquetado , , , , , , , , , , , | 1 comentario

Amores bilingües

Teño escrito en máis dunha ocasión que a tradución dos nosos textos a outras linguas é non só un feito de positivo espallamento da escrita en galego, senón tamén un índice inequívoco do vizo desta, do interese que a súa … Sigue lendo

Publicado en Crítica literaria, Poesía galega actual, Tradución | Etiquetado , , , , , , | Comentarios desactivados en Amores bilingües